|
||||
Me atrajo la lengua armenia a través de las obras de los grandes escritores armenios.
|
||||
|
||||
Ambos disfrutamos tanto de esta colaboración que nos llevó a establecer Sophene Armeniaca (en latín “de Armenia"), donde nuestro objetivo es hacer que la literatura armenia clásica sea más accesible para una nueva generación de lectores en inglés.
Aunque mi participación en nuestra colaboración literaria no requiere fluidez en armenio, estoy motivada para aprender el idioma por respeto a las obras que estamos traduciendo y para obtener una apreciación más profunda de la tradición literaria armenia. A pesar de mi fuerte creencia en la importancia de la traducción, hay algo especial en poder leer una gran obra literaria en su idioma original. No importa cuán hábil pueda ser un traductor para capturar la voz de un autor, existe una profunda apreciación que solo se puede obtener leyendo las palabras de un escritor en su propio idioma. Después de investigar las dos ramas del idioma armenio, decidí seguir el armenio occidental para mis estudios. Es la rama lingüística que ha experimentado la menor cantidad de cambios en los últimos 100 años (por ejemplo, retener la ortografía clásica), por lo que sería útil al leer literatura del siglo XIX. Esta decisión me llevó al CVA ya que donde vivo yo no hay recursos para la instrucción del armenio occidental. Comencé a aprender con el CVA hace un año y me encantó la experiencia. Mi maestra, Ani Dekirmenchyan, me ha hecho sentir muy bienvenida en nuestras clases y siempre espero con gran entusiasmo nuestras llamadas semanales. Ella es un apoyo increíble y va más allá para ayudar a sus alumnos. He llegado a pensar en ella como una amiga, y me siento muy afortunada de tenerla como mi maestra. Los materiales de aprendizaje en línea que ofrece el CVA en sus cursos son excelentes, y es a través de escuchar diligentemente los diálogos grabados que he progresado más (junto con la lectura de libros, por supuesto). No hay duda de que aprender armenio es muy desafiante, especialmente para alguien que no tiene experiencia previa con el idioma o la herencia armenia. Sin embargo, cuando te enamoras del idioma como yo lo hago, uno puede disfrutar el proceso de aprendizaje y aceptar que será un esfuerzo de toda la vida. Además, recientemente me enteré que el armenio occidental ha sido clasificado por la UNESCO como un idioma en peligro de extinción. Esto me ha hecho más apasionada por mis estudios y me complace que el CVA ofrezca una instrucción completa en el idioma. Espero continuar mis estudios con el CVA mientras trabajo hacia mi objetivo final de leer a los grandes escritores armenios en su propio idioma. Mientras tanto, me enorgullece colaborar en un proyecto que tiene como objetivo contribuir a la revitalización de la literatura armenia clásica. Espero que algún día gane el reconocimiento que merece en el escenario literario mundial. |
||||
Por Kimberly McFarlane, Australia
|
||||
|
||||
|
||||
|